中国の大学入試「高考(カオカオ)」が7日、全国で一斉に始まった。 教育省 の統計によると、今年の出願者数は前年より45万人少ない1290万人。出願者数が前年を下回るのは、2年連続になる。
14 日on MSN
中国の大学入試「高考」始まる 高い失業率背景に受験生らの意識に ...
【AFP=時事】中国で7日、大学入試の全国統一試験「高考」が始まった。中国教育部省によると、今年の志願者数は1290万人に上る。試験は中国語(国語)、数学、英語、科学、人文科学などの科目が数日間にわたって行われ、結果は今月後半に発表される。
3つ目として、大学に進学せず、職業学校を選択する学生が増加していることです。中国では「科挙」の伝統から、従来は大学進学を希望する学生が多かったですが、若者の失業率は16%前後と高く、たとえ一流大学を卒業しても希望の仕事に就くことは困難だといわれていま ...
14 日on MSN
中国の大学入試「高考」始まる 1290万人が出願 2年連続で減少
「人生を左右する」とも言われる中国の全国統一大学入試「高考」が、7日から始まりました。 7日から始まった「高考」は、厳しい学歴社会の中国で、大学進学を左右する全国統一試験です。
中国で7日、全国一斉の大学入試「高考」が始まった。志願者は1335万人に上り、史上最多を記録した前年並みの高水準となった。就職活動で学歴が重視される中国では高考が「人生を決める」とも言われ、受験競争が過熱。ハイテク機器を使ったカンニング ...
香港メディアの香港01は2日、中国の大学入試の統一テスト「高考」の出願者数が8年ぶりに減少したことを伝えた。写真は中国の学生。 Record China2026/05/18 ...
【6月7日 CGTN Japanese】中国の全国統一の大学入試は「高考」(普通高等学校招生考試。中国で高等学校は大学を指し、考試は試験を指す)と略称され、毎年6月7、8日(一部地域では10日まで)に行われます。中国教育部が発表したデータによりますと、2021年の ...
昨日から中国の大学受験「高考」が始まりました。 弊社から派遣されている高校三年を担任した先生たちも、ひっそりとしています。今はもう出来ることは何もありませんし、後は結果を待つだけです。 ところでこの高考に関して、電話会社から次のよう ...
高考日语语法虽然多,但其实语法必考点难度并不大,只要找对方法,就一定能掌握它们。所以第六时限的日语老师结合历年高考考点,整理出了近年日语高考语法高频考点,总结他们的用法,结合例句,帮助同学们加深记忆,备战2025高考日语! 今天第六时限 ...
1月も中頃となり、寒さもだんだん堪える時期となってきました。仕事や学校には慣れてきた頃合いではないでしょうか? 1月と言えば成人の日もそうですが、イベントが目白押しです。そして1月中旬最大のイベントといえば、成人の日に並んでセンター試験 ...
一部の結果でアクセス不可の可能性があるため、非表示になっています。
アクセス不可の結果を表示する